Quiénes somos
El comité de Traducción es un equipo de voluntarixs de todas partes del mundo. Nuestra responsabilidad principal es que los contenidos de la OTW (Organización para las Obras Transformativas) y sus proyectos, sean accesibles para todxs lxs fans que no hablan inglés. También ayudamos a otros comités de la OTW a comunicarse con fans y usuarixs que no hablan inglés.
Internamente, el comité se divide en traductorxs y personal. Lxs traductorxs trabajan en equipos clasificados por idioma y se encargan de la traducción y edición de textos. El personal coordina las actividades con los equipos de traducción y se ocupa de las tareas administrativas alrededor del trabajo de traducción, como crear y subir documentos, realizar el seguimiento de las fechas límite, entrevistar a potenciales traductorxs y capacitar a nuevxs voluntarixs.
Contamos con 47 equipos de idiomas de distintos tamaños: africaans, árabe, bengalí, portugués brasileño, búlgaro, catalán, chino simplificado, chino tradicional, croata, checo, danés, holandés, estonio, portugués europeo, filipino, finés, francés, alemán, griego, hebreo, hindi, húngaro, indonesio, italiano, japonés, coreano, kirguís, lituano, macedonio, malayo, maratí, noruego, persa, polaco, rumano, ruso, serbio, cingalés, eslovaco, esloveno, español, sueco, tailandés, turco, ucraniano, vietnamita y galés. ¡Constantemente estamos atentxs a oportunidades para crear nuevos equipos de idiomas!
Nuestro trabajo
El comité de Traducción traduce material de la OTW y sus proyectos, incluyendo el sitio principal de la organización y las preguntas frecuentes del Archive of Our Own – AO3 (Un Archivo Propio). También traducimos las noticias y notificaciones de proyectos de la OTW, como anuncios de importación de Open Doors (Puertas Abiertas), publicaciones de noticias del AO3 y campañas de membresía de la OTW.
Además, colaboramos con los equipos de Políticas y Prevención de Abuso y Soporte Técnico del AO3 con la traducción de mensajes y solicitudes de usuarixs y también ayudamos a contestar comentarios en mensajes públicos que no estén en inglés.
Sobre el equipo de español
- El equipo de español se formó el 4 de marzo de 2008.
- Actualmente tiene 9 traductorxs.
- Trabajan en la traducción de contenido como las preguntas frecuentes del AO3 y el sitio web de la OTW.
- También han realizado proyectos especiales como preparar traducciones para campañas de membresía y elecciones.
- Algunos miembros ayudan a los comités de Prevención de Abuso y Soporte Técnico a contactar a usuarixs del AO3.
Contáctanos
Si deseas saber más sobre el trabajo del comité de Traducción, nuestros equipos o cómo ser voluntarix, por favor contáctanos — nos alegrará recibir tu mensaje.
Dónde estamos
Aquí está el mapa que muestra la concentración de miembros del equipo de Traducción de la OTW alrededor del mundo al mes de diciembre de 2022, con los países que tienen más miembros en color más oscuro. (Solo quienes eligieron aparecer en el mapa fueron incluidos). El mapa muestra la nacionalidad o país de residencia de cada persona, según lo que cada voluntarix decidió utilizar.