The OTW is Recruiting for Translation Volunteers

Are you fluent in a language other than English? The Organization for Transformative Works is recruiting!

We’re excited to announce the opening of applications for:

  • Translation Volunteer – closing 10 June 2020 at 23:59 UTC

We have included more information on each role below. Open roles and applications will always be available at the volunteering page. If you don’t see a role that fits with your skills and interests now, keep an eye on the listings. We plan to put up new applications every few weeks, and we will also publicize new roles as they become available.

All applications generate a confirmation page and an auto-reply to your e-mail address. We encourage you to read the confirmation page and to whitelist our email address in your e-mail client. If you do not receive the auto-reply within 24 hours, please check your spam filters and then contact us.

If you have questions regarding volunteering for the OTW, check out our Volunteering FAQ.

Translation Volunteer

If you enjoy working collaboratively, if you’re fluent in a language other than English, if you’re passionate about the OTW and its projects, and want to help us reach more fans all around the world, working with Translation might be for you!

Translation volunteers help make the OTW and its projects accessible to a wider global audience. We work on translating content by the OTW and its projects from English to other languages, such as site pages, news posts, AO3 FAQs and AO3 Support emails. (However, we do not translate fanworks.)

We really need volunteers who speak Afrikaans, Arabic, Bengali, Bulgarian, Estonian, Filipino, Hebrew, Hindi, Japanese, Macedonian, Marathi, Persian, Romanian, Slovenian, Thai and Welsh—but help with other languages would be much appreciated. If you’re interested in starting a team for a language we don’t have yet, you’re very welcome to!

(Please note that our Catalan, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Indonesian, Italian, Korean, Lithuanian, Malay, Norwegian, Polish, Portuguese-BR, Portuguese-PT, Russian, Serbian, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian and Vietnamese teams are not accepting new members at this time.)

Applicants may be asked to translate and correct short text samples and will be invited to a chatroom interview as part of the selection process.

More information about us can be found on the Translation committee page.

Applications are due 10 June 2020

Apply at the volunteering page!

  1. Maï Maktes commented:

    I’m French, professional translator FROM Japanese & English to French, and I’ve been working for 10 years now.

    I understand that you are not seeking any help in French, but I thought I might offer my services for the Japanese section.
    I can translate FROM Japanese to English, although I might need a native proofreader (I’m good with the spellcheck, but sometimes my English might sound a little bit, well… French.) to check my texts.
    Let me know if that might interest you.

    Kind regards,

    • Maï Maktes commented:

      oookay, I need to learn to read the whole page before posting blindly. Is it possible to have these posts deleted while I wallow in shame and apply through the link?
      Sorry about that.