Posts in Translation Committee

Öt dolog amit Silarona mondott

Nagyjából havi rendszerességgel az OTW (Szervezet a Transzformatív Munkákért) meginterjúvolja az egyik önkéntesét a szervezetbeli tapasztalatairól. A cikkek minden önkéntes saját nézeteit tükrözik és nem feltétlenül egyeznek az OTW nézeteivel vagy az OTW által képviselt irányelvekkel. A mai poszt Silaronával készült, aki a Fordítás Bizottságunknál önkénteskedik. Hogyan illik bele az OTW tevékenységébe a te önkéntes munkád? Fordító és csapat-koordinátor vagyok a magyar csapatban és grafikai önkéntes a Fordítás bizottságban. A mi csapatunk fordít le mindent, amit megtalálsz magyarul az oldalon; GyIK-eket, Útmutatókat, Hírposztokat. (Ez a három a kedvencem. Kinek kellenek normális, átlagos hosszúságú posztok szép mondatokkal. Vagy 30 oldalnyi szöveg az oldal felületéről vagy bejelentések… Read more

Reflektorfényben a Fordítás

Spotlight on OTW Translation – 140 translators translated over 1,500,000 words in 2,000 documents and 22 languages so far

Why is Translation an important part of the OTW?

Our role in the OTW is to bring official content from the OTW’s projects and committees to fans worldwide. We translate news posts, help pages, site content, emails and comments so that people who don’t speak English can have access to all the work that the rest of the OTW does.

The OTW is made up of over 500 volunteers from all over the world working in various committees—by necessity, in order to get us all working together, a lot of the OTW’s day-to-day work and output is in English. Translation’s job is to stay in touch with committees that publish content so that we can get the word out in several other languages, too.