Luzes, Câmara, Tradução!

A Cada Fã o Seu Tropo - Campanha de Angariação de Membros - Outubro de 2015

Vê só a longa lista de línguas em que este artigo se encontra disponível! Aqui está a história de como isto foi possível:

Há um mês atrás…

O comité de Tradução da OTW (Organização para Obras Transformativas) começa a receber o conteúdo da campanha de angariação de membros. Isto é simplesmente o começo; continuará a ser recebido mais conteúdo até ao início da campanha. Conseguir ter tudo pronto a tempo em todas as línguas é um desafio que irá requerer muita coordenação, um enorme compromisso por parte das mais de 170 pessoas voluntárias e muito fogo-de-artifício no final.

Assim que um artigo é escrito, a coordenação da equipa de Tradução cria um documento para cada língua, que é atribuido a uma pessoa tradutora com um prazo muito curto. Assim que estiver traduzido, é altura de cada documento ser revisto por uma ou mais pessoas. São trocadas inúmeras mensagens para discutir traduções e pedir opiniões ao resto da equipa de cada língua.

Há três semanas atrás…

O texto que aparecerá nos gráficos da campanha está a começar a ser atribuído para tradução e revisão. A equipa de coordenação e as pessoas voluntárias irão trabalhar em conjunto para criar as versões traduzidas das imagens em cada língua, adaptando os gráficos consoante o necessário. As equipas de línguas irão verificar e aprovar cada imagem no final.

Há dez dias atrás…

Toda a gente está numa grande azáfama para terminar todos os artigos e gráficos em todas as línguas. (Temos muitas, muitas listas.) Chegaram alguns pedidos de alterações por parte de outros comités, o que significa que a equipa de coordenação precisa de apontar as alterações no documento de cada língua, contactar as pessoas envolvidas na tradução e revisão de cada um e verificar quais é que foram atualizados. É um frenesim, especialmente quando se trata de edições de última hora!

Há cinco dias atrás…

Está tudo pronto! O comité celebrou com cada equipa individualmente à medida que terminaram todo o conteúdo da campanha e hoje estão todos a dar uma festa no chat com muitos gifs e confetti virtual. Mas o trabalho ainda não terminou.

Hoje, mais cedo…

Vários membros de Tradução reúnem-se para fazer upload das traduções deste artigo nas Notícias do AO3 e no website da OTW. Cada um irá verificar o artigo na sua própria língua novamente, para garantir que não há erros. (Só para o caso!)

Agora

Esperamos que tenham gostado destas analepses sobre como este artigo e as suas traduções foram feitos! É o vosso apoio que torna a missão e os projetos da OTW possíveis. Para continuar a dar força ao trabalho da nossa equipa de tradução bem como ao de centenas de outras pessoas voluntárias da OTW, por favor faz um donativo.

Este artigo de notícias foi traduzido pela equipa voluntária de tradução da OTW. Para saberes mais sobre o nosso trabalho, visita a página de Tradução em transformativeworks.org.

Primeiras Vezes

A Cada Fã o Seu Tropo - Campanha de Angariação de Membros - Outubro de 2015

Lembras-te da tua primeira fandom? Da primeira vez que descobriste uma nova obra perfeita para ti? Da primeira vez que encontraste uma comunidade de fãs? Da primeira vez que viste um fan video ou ouviste uma podfic? Da primeira vez que fizeste amizade com fãs online? Do teu primeiro ship?

Qualquer que seja a experiência, a primeira vez é única.

Como foi a tua primeira vez connosco? Alguém te recomendou uma obra no Archive of Our Own – AO3 (O Nosso Próprio Arquivo)? Encontraste a Transformative Works and Cultures – TWC (Culturas e Obras Transformativas) enquanto pesquisavas para um projeto escolar? Encontraste a Fanlore enquanto fazias uma pesquisa online sobre a história de fandoms? Soubeste da nossa assistência legal porque tinhas questões acerca dos teus direitos como fã? Uma fic antiga que adoravas veio para o AO3 através do Open Doors (Portas Abertas)? Estavas à procura de meta quando encontraste o Fanhackers?

Conta-nos nos comentários como é que nos encontraste. Quer te recordes da OTW (Organização para Obras Transformativas) ainda antes de termos um único servidor ou só nos tenhas encontrado hoje, estamos muito felizes por te ter connosco!

Por favor, ajuda-nos a seguir em frente fazendo um donativo hoje e conta-nos acerca da tua primeira vez com a OTW. Adoraríamos ouvir a tua história.

Este artigo de notícias foi traduzido pela equipa voluntária de tradução da OTW. Para saberes mais sobre o nosso trabalho, visita a página de Tradução em transformativeworks.org.

O Mundo Sem a OTW

A Cada Fã o Seu Tropo - Campanha de Angariação de Membros - Outubro de 2015

Num mundo sem os membros e dadores cujo apoio torna o seu trabalho possível, a OTW (Organização para Obras Transformativas) não poderia existir. E, se a OTW não existisse, os projetos que tem realizado nos últimos oito anos não poderiam ter apoiado fãs, obras de fãs e fandoms, agora e no futuro.

Apoie a OTW agora!

Sem a OTW, antes de mais, não haveria um Archive of Our Own – AO3 (O Nosso Próprio Arquivo). O AO3 é um dos dois maiores arquivos de obras de fãs na web e é o único que tem apenas uma limitação nas obras de fãs, a de não violar a lei dos EUA. O AO3 é o único arquivo de obras de fãs com uma equipa legal empenhada em defender as suas obras de fãs contra notificações de retirada, porque a OTW tornou claro que acredita que as obras de fãs são transformativas e que obras transformativas são completamente legais.

Sem a OTW, essa equipa legal que responde a notificações de retirada no AO3 nunca teria sido reunida e todo o seu trabalho de advocacia legal nunca teria acontecido. A equipa Legal da OTW tem submetido isenções do DMCA para práticas de criação de vídeos ao Departamento de Direitos de Autor dos EUA. A equipa impulsionou o trabalho com organizações de interesses comuns aos da OTW para defender os direitos de utilizador e a reforma de direitos de autor em todo o mundo. Até já ajudaram pessoas a testemunhar sobre fandoms e obras de fãs no Congresso dos EUA — e tudo isto são apenas coisas que conseguiram fazer este ano!

Sem a OTW, dezenas de arquivos de fandom em risco teriam caído no esquecimento de links que não funcionam, acessíveis apenas a pessoas que saibam sobre a Wayback Machine, se esses sites tivessem lá sido incluídos. Graças ao comité Open Doors (Portas Abertas) da OTW, os arquivos de fandom em risco dos primórdios da internet e até hoje têm a oportunidade de serem transferidos para o AO3, onde as obras que alojavam serão preservadas para fãs no futuro. O Open Doors têm também ajudado fãs a doar décadas de arquivos impressos às coleções especiais da Universidade do Iowa.

Sem a OTW, o jornal líder dos estudos de fãs não seria um jornal editorialmente independente, revisto por pares, online e de acesso livre. A Transformative Works and Cultures – TWC (Culturas e Obras Transformativas) é um espaço inovador onde são publicados artigos académicos revisto por pares em conjunto com dessertações de fãs e no qual fandoms, fãs e obras de fãs são tratados como dignos de serem discutidos. De forma igualmente importante, a TWC tem oferecido um espaço onde pessoas académicas e fãs têm podido contar as histórias das fandoms de obras transformativas, lutando contra o seu apagamento nas narrativas dominantes acerca da “cultura remix”.

Sem a OTW, em suma, fandoms e fãs não teriam uma plataforma dedicada em espaços online, legais, académicos e offline. A OTW foi fundada com base na crença de que fandoms e obras de fãs são legítimas e de que a melhor forma de garantir a sua proteção e apoio seria tomando todo esse trabalho nas nossas próprias mãos. Oito anos mais tarde, tal é mais verdadeiro que nunca.

O que é que impede o nosso universo atual de se transformar na linha de tempo mais sombria de todas em que a OTW não existe? O apoio dos nossos membros e de todos os que doam para nós.

Apoie o trabalho da OTW e faça um donativo hoje!

– Andrea Horbinski, Direção da OTW

Este artigo de notícias foi traduzido pela equipa voluntária de tradução da OTW. Para saber mais sobre o nosso trabalho, visitaa página de Tradução em transformativeworks.org.