Bannière dessinée par caitie, et représentant un journal. Les noms et logos de l’OTW et de ses projets sont visibles sur les pages.

Newsletter de novembre 2019, numéro 141

I. UN CAP DE FRANCHI POUR FANLORE ET ARCHIVE OF OUR OWN – AO3 (NOTRE PROPRE ARCHIVE)

Ce mois-ci, deux des projets de l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) ont célébré un moment important : 50 000 articles atteints pour Fanlore, et les dix ans d’AO3.

Le comité Communications a publié une série de billets pour l’anniversaire d’AO3, le 14 novembre. Nous avons demandé à des membres de l’OTW présent-e-s depuis les premiers jours de nous parler des défis auxquels ils/elles ont fait face, de ce qui leur plaît le plus dans leur travail à l’OTW et comment ils/elles envisagent l’avenir. Grâce aux efforts du comité Traduction, ces billets ont pu être publiés en 24 langues.

Un peu plus tard dans le même mois, nous avons eu la joie de voir arriver le 50 000e article sur notre wiki, Fanlore. Le comité a marqué le coup sur différents réseaux sociaux : Tumblr, Twitter et Dreamwidth, ainsi que AO3 News. Cliquez sur le lien pour voir la bannière que les graphistes de l’équipe ont créée pour l’occasion !

Le prochain objectif de Fanlore est d’atteindre un million de modifications apportées aux articles : on en est déjà à 900 000, et ça continue à grimper. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez plus d’informations sur le Portail destiné aux nouveaux-elles visiteur-euse-s.

II. DU CÔTÉ d’AO3

Les comités Accessibilité, Design et Technologie et Administrateur-trice-s Système ont été confrontés à des ralentissements sporadiques sur le site d’AO3 au cours de ces dernières semaines. Ce problème est dû à une surcharge des serveurs Elasticsearch, qui s’est aggravée lors de la hausse de fréquentation du site pendant le week-end de Thanksgiving américain. L’OTW avait déjà prévu l’achat de nouveaux serveurs, et ils ont été commandés (à la date du 27 novembre). En attendant leur livraison et leur installation, nous vous demandons de faire preuve de patience dans les mois qui viennent. Pendant ce temps, nous travaillons à l’amélioration d’Elasticsearch dans l’espoir de pouvoir au moins diminuer l’ampleur du problème.

Nous souhaitons remercier tous ceux et toutes celles dont les généreux dons ont permis cet achat : c’est un exemple très concret de l’usage que nous faisons de l’argent confié par nos utilisateur-trice-s.

Dans le prolongement de ce qui a été commencé le mois précédent, notre équipe Open Doors (Portes Ouvertes) a travaillé dur, main dans la main avec le Conseil d’Administration et le comité Juridique, afin de sauvegarder autant de contenu que possible avant la fermeture des Yahoo Groupes, prévue le 14 décembre. Il s’agissait de développer les procédures d’importation d’archives afin qu’elles incluent les Yahoo Groupes et/ou le stockage de leur contenu.

Le comité Organisation des Tags a créé une équipe sinophone, qui traduit les tags pour les autres gardien-ne-s. Elle est aussi en train de standardiser ces traduction afin que les termes utilisés restent constants. C’était en novembre ; en octobre, les gardien-ne-s de tags en ont organisés 244 000 dans plus de 34 000 fandoms !

Pendant ce temps, le comité Modération a traité 2 000 billets en octobre et le comité Support Technique environ 1 200.

III. AILLEURS DANS L’OTW

Quelques nouvelles de nos autres comités : le CA travaille avec les comités Juridique, Administrateur-trice-s Système et Finances afin de trouver le moyen de lutter contre la vente des domaines « .org » à une société privée. Le comité Traduction a organisé une campagne de recrutement avec succès : il a reçu un nombre de candidatures exceptionnel, ce qui lui fait maintenant un total de 236 bénévoles !
Enfin, le comité Œuvres et Cultures Transformatives travaille dur à la touche finale du prochain numéro, qui sortira le 15 décembre.

VI. DU CÔTÉ DE L’ÉQUIPE

Comité Bénévoles et Recrutements: au 27 octobre, l’OTW a 812 bénévoles. \o/ Les changements récents sont listés ci-dessous.

Nouvelles Présidentes de Comité : Aenya et AliceJane (Modération)
Nouveaux-elles Membres du Personnel de Comité : ami, BooksAreLife, Cerberusia, Haunt_Haunt_Haunt, interstitial, Mars, Seakittens et Zixin Zhang ainsi que dix autres (Comité Modération), Beth Boisvert, Gillian Webster, Irina, Jen S, Megan Q, Zoë Renee ainsi que deux autres (Comité Organisation des Tags), Laure (Comité Traduction), Hanna White (Comité Documentation d’AO3)
Nouvelle Bénévole du Comité Fanlore : Marion McGowan
Nouveaux-elles Membres du Comité Traduction : Aqilah Norain, aruna, Beste Karataş, Bruna, Cynassa, Cypher, dxdim, Felix Engler, Joyce Zhao, Lauritz, lemoncave, Masha Yankovych, Maya Habee, Melifluo, Reptile Ruler, siobhrag, solrosan, soumyaa, Tygermine, Vincent, wildflower01, Winchester1989, Zoey et 20 autres membres.

Membres du Personnel de Comité sortant-e-s : SarkaS (Traduction), Cyn (Support Technique), Muriel Kalliokoski (Modération), Makari Crow (Documentation d’AO3), Ona Lu (Juridique), Aris Gemenetzis (Fanlore), 1 au Comité Documentation d’AO3, 2 au Comité Communications, 4 au Comité Développement et Adhésion, 1 au Comité Fanlore, 1 au Comité Juridique, 1 au comité Traduction
Bénévoles du Comité Communications sortant-e-s : 2 bénévoles
Bénévoles du Comité Développement et Adhésion sortant-e-s: 1 bénévole
Bénévoles du Comité Fanlore sortant-e-s : 2 bénévoles
Bénévoles du Comité Organisation des Tags sortant-e-s BeautifulMistake3, cest_what, Flynn Germain, Giana, Hannah Miro, Minkster, Sam Bailey et 25 autres.
Bénévoles du Comité Traduction sortant-e-s: Anya Z, SimK
Bénévoles du Comité TWC sortant-e-s: 2 bénévoles
Pour plus d’informations au sujet de nos comités, merci de consulter la liste sur notre site.


L’OTW est l’organisme à but non lucratif à la tête de multiples projets, dont AO3, Fanlore, Open Doors, TWC et le Soutien Juridique de l’OTW. L’organisation est dirigée par des fans, l’ensemble de son personnel est bénévole, et son financement repose entièrement sur les dons. Pour en savoir plus à notre sujet, consultez le site web de l’OTW. Pour découvrir l’équipe des traducteur-trice-s bénévoles qui ont traduit ce billet, veuillez vous référer à la page du Comité Traduction.