Bannière réalisée par caitie. Elle représente un journal avec les noms et logos de l'OTW et de ses projets sur ses pages.

Newsletter d’août 2017, numéro 116

I. L’Élection 2017 est un succès !

L’élection 2017 s’est déroulée sans accrocs grâce au Comité Élections et à sa collaboration avec les Comités Communications, Développement et Adhésion, Traduction, Bénévoles et Recrutement, et Web ! Le Comité Élections tient à remercier tous-tes les membres qui ont envoyé leurs questions pour le Q/R ainsi que tous ceux et toutes celles qui ont voté lors de l’élection. Le Comité remercie également les six fantastiques candidat-e-s et félicite nos nouveaux-elles membres du CA, Claire P. Baker, Danielle Strong, et Jessie Camboulives !

II. Du côté d’AO3

Après le déploiement de Rails 4.2 en juillet, le Comité Accessibilité, Design et Technologie a commencé à tester les mises à jour afin de mettre Archive of Our Own – AO3 (Notre Propre Archive) à niveau avec Rails 5.1 et Ruby 2.3. Vous pouvez consulter les derniers changements faits sur AO3 grâce à nos notes de version.

Le Comité Open Doors (Portes Ouvertes) n’a pas eu le temps de s’ennuyer durant le mois d’août ! Il a travaillé avec le Comité Traduction et le Comité Communications afin d’annoncer l’importation des archives The Collators’ Den et The Fandom Haven Story Archive vers AO3. Il a procédé à trois importations semi-automatisées : Daire’s Fanfic Refuge, HL Raven’s Nest, et StargateFan. Le comité a également terminé ses préparatifs et a commencé à importer manuellement des œuvres depuis les archives Hammer to Fall, Bang and Blame, et Least Expected.

En août, le Comité Abus a reçu plus de 600 billets, et le Comité Support Technique plus de 1300. Pour mémoire, il est désormais impératif que les expéditeur-trice-s incluent une adresse e-mail dans leurs billets aux comités Abus et Support Technique.

III. Soutien Juridique et Histoire du Fandom

Pendant le mois d’août, le Digital Millennium Copyright Act, ou DMCA (NdT : loi de protection des droits d’auteur-e numériques aux États-Unis) était au cœur des préoccupations du Comité Juridique. Le comité a remis une pétition à l’Office du Copyright demandant un renouvellement de l’exemption au DMCA pour les créateur-trice-s de remix non commerciaux. Cette exemption permet de déchiffrer le cryptage du contenu audiovisuel obtenu via DVD, Blu-Ray, ou via les services de distribution en ligne dans le but de produire des fanvidéos non commerciales.

Le Comité Juridique a également soumis au gouvernement canadien des commentaires lui suggérant de nouvelles lignes de conduite pour les lois sur le copyright lors de la renégociation de l’Accord de libre-échange nord-américain. Des discussions trilatérales entre les gouvernements des États-Unis, du Canada et du Mexique concernant l’ALÉNA ont commencé en août et reprendront en septembre.

Enfin, la page d’accueil de Fanlore comprend une nouvelle rubrique mettant en avant des articles qui ont besoin d’être complétés. Visitez la page pour savoir comment vous pouvez contribuer !

IV. Du côté de l’équipe

Au 28 août, l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) comptait 680 bénévoles. \o/ Voici la liste des changements d’effectif :

Nouveaux-elles Membres du Personnel de Comité : Comité Accessibilité, Design et Technologie : 1, Comité Open Doors : 1, Comité Communications : 2
Nouveaux-elles Bénévoles du Comité Fanlore : Syd et 2 autres Jardiniers-ères de Fanlore
Nouveaux-elles Bénévoles du Comité Organisation des Tags : Chai, Canislupa, Andy D, Stephanie Godden, Zed Jae, Windian, Relle, Miss_Chif, Annie Staats, leftmost, snowynight, kenzimone, Hannah Miro, Leo, Eliana, Evie D, Alex D., Dre, Lily_Haydee_Lohdisse, Reeby, Nemesis, Koi W, Saoirse Adams-Kushin, englishsummerrain, RussianRadio, Amy Lynn, ElleM et carboncopies.
Nouveaux-elles Bénévoles du Comité Traduction : 1

Membres du Personnel de Comité sortant-e-s : Asanté Simons (Comité Bénévoles et Recrutement), Amy Shimizu (Comité Abus), gracethebookworm (Comité Documentation d’AO3), 1 membre du personnel du Comité Abus et 1 membre du personnel du Comité Communications
Bénévoles du Comité Organisation des Tags sortant-e-s : 1 bénévole du Comité Organisation des Tags
Bénévoles du Comité Traduction sortant-e-s : Maliceuse, Kyanite et 2 autres

Ce billet d’actualités a été traduit par les traducteur-trice-s bénévoles de l’OTW. Pour en savoir plus sur notre travail, merci de consulter la page du Comité Traduction sur transformativeworks.org.