Campagne d'Adhésion de l'Organisation pour les Œuvres Transformatives, du 10 au 14 octobre 2019

Merci de Votre Soutien !

Fantastique ! La campagne d’adhésion de l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) se termine et c’est un succès époustouflant ! Avec un total de 247 000 US$, nous avons dépassé de loin notre objectif de 130 000 US$, grâce à plus de 8550 donateur-trice-s originaires de plus de 80 pays. Nous sommes plus qu’ému-e-s par votre générosité, MERCI !

Comme nous l’avons mentionné durant la campagne, toutes les activités de l’OTW dépendent des dons de ses utilisateur-trice-s. Archive of Our Own – AO3 (Notre Propre Archive) est notre initiative la plus visible, surtout depuis qu’elle a reçu un prix Hugo, cependant chacun de nos projets est d’une importance cruciale pour la réalisation de nos objectifs. Ce sont également vos dons qui financent nos actions juridiques, visant à défendre les fans et leurs œuvres contre les lois qui les menacent, ainsi qu’Open Doors (Portes Ouvertes), qui préserve les œuvres de fans hébergées sur des plates-formes ou des archives risquant de disparaître.

Nous sommes un organisme à but non lucratif, ce qui signifie que chaque centime que nous recevons est consacré à nos projets. (Vous pouvez d’ailleurs consulter notre récent billet au sujet du budget pour en savoir plus sur l’utilisation de l’argent récolté durant les campagnes d’adhésion.) Grâce à votre générosité, nous pouvons continuer notre travail si important et planifier un avenir encore plus exceptionnel. Merci !

Par ailleurs, nous acceptons des dons toute l’année, donc vous pouvez soutenir l’OTW quand vous le souhaitez.


L’OTW est l’organisme à but non lucratif à la tête de multiples projets, dont AO3, Fanlore, Open Doors, TWC et le Soutien Juridique de l’OTW. L’organisation est dirigée par des fans, l’ensemble de son personnel est bénévole, et son financement repose entièrement sur les dons. Pour en savoir plus à notre sujet, consultez le site web de l’OTW. Pour découvrir l’équipe des traducteur-trice-s bénévoles qui ont traduit ce billet, veuillez vous référer à la page du Comité Traduction.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *