Organization for Transformative Works: Elections News: Cast Your Vote!

Membres de l’OTW – Revisa el teu correu electrònic per les instruccions de vot

A hores d’ara, tots i totes les membres de l’OTW (Organització per a les Obres Transformatives) elegibles per votar haurien d’haver rebut un correu electrònic amb un enllaç a les instruccions sobre com votar el 2020. L’assumpte del correu era “Voting Instructions for Organization for Transformative Works (OTW) Board Election” (Instruccions per la votació a les eleccions de la Junta Directiva de l’Organització per a les Obres Transformatives). Cal tenir en compte que qualsevol persona que no hagi rebut el correu no és al cens electoral d’aquest any i no tindrà vot.

Al correu amb les instruccions per la votació hi ha un enllaç a una versió de prova de la papereta. Si us plau, entra a l’enllaç per assegurar-te que la pàgina es visualitza correctament i hi apareixen tots els candidats/es. Si no és el cas, assegura’t que JavaScript no estigui bloquejat per a ajax.googleapis.com, bootstrapcdn.com, i/o opavote.com.

Si ets membre de l’OTW i no has rebut el correu, segueix aquests passos:

  1. Comprova la safata de correu brossa.
    • Si fas servir Gmail, comprova la pestanya Social.
    • Si el correu està marcat com a correu brossa, desmarca’l, ja que si no, no podràs rebre el teu vot perquè també acabarà marcat com brossa.
  2. Si no hi ha cap correu, obre el teu rebut de donacions i consulta la data.
    • Per votar en aquestes eleccions, el teu rebut ha de tenir una data entre l’1 de juliol de 2019 i el 30 de juny de 2020 UTC, ambdues dates incloses. Els rebuts estan datats amb el fus horari EDT, però el tancament és en UTC; el teu rebut podrà tenir la data del 30 de juny de 2020, però no seràs elegible si la donació es va fer després de la mitjanit UTC de l’1 de juliol.
    • Si has pagat amb xec, la teva afiliació es compta a partir de la data d’arribada del teu xec.
  3. Si la teva donació es va fer durant el període de temps elegible, assegura’t que vas marcar la casella per fer-te membre. L’afiliació és voluntària per a qui doni almenys 10 dòlars EUA; només els/les membres poden votar.
  4. Si ets membre, assegura’t que no hagis ni marcat cap correu de l’OTW com a brossa ni escollit no rebre correus de l’OTW o del vot de l’any passat. Si ho has fet i vols votar aquest any, hauràs de seguir el pas 5 descrit més avall.
  5. Si has donat 10 dòlars EUA o més durant el període elegible i has marcat la casella per fer-te membre, omple el formulari de contacte amb Eleccions i escull l’assumpte “Is my membership current/Am I eligible to vote?” (“Està actualitzada la meva afiliació/Tinc dret de vot?”). Assegura’t d’incloure el correu electrònic que vas fer servir per fer la donació.
    • L’afiliació no té cap relació amb ser usuari/a d’Archive of Our Own – AO3 (Un Arxiu Propi) o Fanlore. No ens diguis el teu nom d’usuari/a d’aquests webs, no tenim cap manera de saber amb quin nom de membre es corresponen, i no volem saber-ho.

El més important que has de tenir present és que si el teu correu electrònic amb les instruccions de vot és rebutjat, classificat com correu brossa o tu esculls no rebre’l, no rebràs vot per a les eleccions d’aquest any i és possible que no el rebis tampoc per les de l’any que ve. De la mateixa manera, si qualsevol d’aquestes coses va passar amb els correus de les eleccions de l’any passat, no rebràs el teu vot aquest any. Per tant, si anteriorment vas escollir no rebre correu de l’OTW o el vas marcar com correu brossa, omple el formulari de contacte amb Eleccions i escull l’assumpte “Està actualitzada la meva afiliació/Tinc dret de vot?”

L’OTW és l’organització sense ànim de lucre que desenvolupa i manté projectes com l’AO3, Fanlore, Projecte de Portes Obertes, TWC i l’Advocació Jurídica de l’OTW. Som una organització gestionada per fans, totalment finançada per donatius, i amb una plantilla de voluntaris/es. Per saber més sobre nosaltres visita el lloc web de l’OTW. Per aprendre més sobre el nostre equip de traductors/es voluntaris/es, que han traduït aquesta entrada, visita la pàgina de Traducció.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *