Luci, Motore, Traduzione!

Temi diversi per persone diverse

Dai un’occhiata alla lunga lista di lingue in cui questo post è stato tradotto! Ecco la storia di come sono arrivati fino a qui:

Un mese fa…

I primi post della Chiamata alle Iscrizioni cominciano ad arrivare al comitato di Traduzione di OTW (Organizzazione per i Lavori Trasformativi). Questo è solo l’inizio; andranno avanti fino all’inizio della Chiamata alle Iscrizioni. Finire tutto in tutte le lingue in tempo è una sfida che richiederà coordinazione, un grande impegno da tutti i più di 170 volontari, e fuochi d’artificio quando tutto è finito.

Non appena un post è stato scritto, i coordinatori dello staff di Traduzione creano un documento per ciascuna lingua e lo assegnano a un traduttore con una scadenza a breve termine. Una volta che i traduttori hanno finito i loro lavori, i beta dovranno revisionare ogni documento. Verranno scambiati innumerevoli messaggi per discutere delle traduzioni e sondare le opinioni dei rispettivi team linguistici.

Tre settimane fa…

Ai volontari traduttori e beta vengono assegnati i testi che appariranno sulle immagini della Chiamata alle Iscrizioni. Lo staff e i volontari lavoreranno assieme per creare versioni delle immagini tradotte in ciascuna lingua, adattando le immagini a seconda delle necessità. Alla fine, i team linguistici ricontrolleranno e approveranno ogni immagine.

Dieci giorni fa…

Hanno tutti una gran fretta di completare i post e i grafici in tutte le lingue. (Ci sono moltissime liste di controllo.) Sono arrivate alcune richieste dagli altri comitati per fare dei cambiamenti, il che vuol dire che lo staff dovrà segnalare i cambiamenti nel documento di ciascuna lingua, contattare i traduttori e le beta, e tenere traccia di quelli che sono stati aggiornati. È un po’ una corsa, specialmente per quelle modifiche dell’ultimo minuto!

Cinque giorni fa…

Finito! Il comitato ha celebrato ogni singolo team non appena hanno finito i post della Chiamata alle Iscrizioni, e oggi stanno festeggiando in chat con migliaia di gif e coriandoli virtuali. Il loro lavoro non è ancora finito del tutto però.

Oggi…

Diversi membri di Traduzione si radunano per caricare le traduzioni di questo post sulle News di AO3 e sul sito di OTW. Ognuno controllerà il post nella sua lingua un’ultima volta alla ricerca di errori. (Per ogni eventualità!)

Adesso

Speriamo vi siano piaciuti questi flashback su come questo post e le sue traduzioni sono state messe assieme! Il tuo supporto rende la missione e i progetti di OTW possibili. Per continuare ad autorizzare il lavoro di questi traduttori così come quello di centinaia di volontari di OTW, per favore fai una donazione.

Questo post è stato tradotto dai traduttori volontari di OTW. Per saperne di più sul nostro lavoro, visita la pagina di Traduzione su transformativeworks.org.