Blog archives

Întrebarea ta nu are răspuns?

Te rugăm contactează-ne cu întrebarea ta și ne va face plăcere să îți răspundem.

De ce un anumit conținut nu este disponibil decât în limba Engleză și nu în limba selectată de mine?

Site-ul este tradus de către voluntari în timpul lor liber. Am decis să lansăm conținutul de bază în respectiva limbă de îndată ce a fost gata, chiar dacă traducerea integrală a site-ului nu a fost încă completă. Muncim pentru a face tot conținutul disponibil eventual, dar te rugăm să înțelegi că acest lucru durează.

Cine a tradus acest site?

Translatorii OTW (Organizației pentru Lucrări Transformative) lucrează pe două niveluri: personalul de translatori și echipele de limbă. Personalul coordonează sarcinile de traducere și menține legătura cu celelalte comitete. Echipele de limbă variază în mărime (cu cel puțin un translator și un cititor beta) și sunt alcătuite din voluntari care sunt vorbitori nativi, sau fluenți într-o altă limbă decât Engleza. Înafara acestui site, translatorii ajută la realizarea celorlalte proiecte ale OTW, precum Archive of Our Own – AO3 (Arhiva Noastră), proiecte ce sunt accesibile unei audiențe internaționale.