Blog archives

Nie udzieliliśmy odpowiedzi na Twoje pytanie?

Skontaktuj się z nami w sprawie swojego pytania, a z chęcią na nie odpowiemy.

Dlaczego niektóre treści dostępne są tylko po angielsku a nie w języku, który wybrałam/-em?

Strona ta tłumaczona jest przez wolontariuszy w ich wolnym czasie. Zdecydowaliśmy się udostępnić podstawowe informacje w poszczególnych językach od razu, gdy były gotowe, pomimo, że nie dokonano jeszcze pełnego tłumaczenia strony. Pracujemy nad tym by wszystkie treści były dostępne w Twoim języku, ale zrozum proszę, że zajmuje to dużo czasu.

Kto przetłumaczył tę stronę?

Tłumacze OTW (Organizacji na Rzecz Twórczości Przeobrażonej) pracują w dwóch grupach: członków personelu komisji Tłumaczeń i zespołów tłumaczy danego języka. Personel koordynuje przydzielanie zadań i współpracuje z innymi komisjami. Zespoły tłumaczeniowe mają różny rozmiar (z przynajmniej jednym tłumaczem oraz betą – korektorem tekstu) i składają się z wolontariuszy, którzy są rodzimymi użytkownikami języka lub biegli w języku innym niż angielski. Opróz tłumaczenia tej strony, tłumacze pomagają również sprawieć by takie projekty OTW jak Archive of Our Own – AO3 (Nasze Własne Archiwum) były dostępne dla mniędzynarodowej publiczności.