Posts in Spotlight

خمس أفكار من فرانشيسكا كوبا

ستبلغ OTW (منظمة الأعمال التحويلية) 15 عاماً في هذا الشهر! وفي إطار احتفالنا، سنصدر منشوراً خاصاً من نوع 5 أفكار مع إحدى مؤسِّساتنا، فرانشيسكا كوبا (Francesca Coppa). تستطيع في هذا المنشور قراءة ذكريات فرانشيسكا عن أول أيام OTW، والتحديات التي واجهتها المنظمة منذ ذلك الحين. كما أننا سنقدم منافسة أسئلة عامة (متوفرة باللغة الإنجليزية فقط) وتحدي أعمال معجبين. إن كنت تود الاطلاع على ذلك، فيرجى زيارة النسخة الإنجليزية من منشور ذكرى OTW. في كلّ شهرٍ تقريباً، تعقد OTW جلسة أسئلة وأجوبة مع أحد متطوعيها عن تجاربه في المنظمة. تعبر المنشورات عن الآراء الشخصية لكل متطوع ولا تعبر بالضرورة عن آراء OTW أو تشكّل سياستها. كيف… Read more

إحياءً لذكرى مجموعات ياهو

تُنسب الصورة إلى: لوحة حريق الإسكندرية، نقش خشبي لهرمان قول (Hermann Göll)، 1876، إنتاج فريق مشروع Yahoo-Geddon

مشاركة لأحد ضيوف OTW: هنري جينكنز

من حينٍ لآخر، تنشر OTW (منظمة الأعمال التحويلية) مشاركة ضيف على حساباتها التابعة لأخبار OTW. ويوفر هؤلاء الضيوف نظرة خارجية عن OTW أو عن بعض جوانب الفاندوم التي تتأثر بمشاريعها. تعبّر هذه المشاركات عن الآراء الخاصة بكل كاتب ولا تعبّر بالضرورة عن آراء OTW أو تمثّل سياستها. نرحّب باقتراحات المعجبين لمشاركات ضيوف قادمين، ويمكن تقديم اقتراحاتكم عبر التعليق هنا أو بواسطة التواصل المباشر معنا. هنري جينكنز هو أحد أشهر باحثي الإعلام الذين يدرسون الفاندوم. وكتابه Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture (مقتنصي النصوص: معجبي التلفزيون والثقافة التشاركية) الذي نُشر عام 1992، قد قُرئ في كل أنحاء العالم، ويُعتبر واحداً من النصوص الأساسية في مجال… Read more

خمسة أشياء قالتها ناعومي نوفيك

تقوم OTW (منظمة الأعمال التحويلية) كل شهر أو ما يقاربه بنشر مشاركة سؤال وجواب مع أحد متطوعيها حول تجربتهم في OTW. تمثل هذه المشاركة آراء المتطوعين ولا تعبر بالضرورة عن آراء OTW أو تشكل سياساتها. هذا الشهر، وكجزء من الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمنظمة، سوف نقوم بنشر مشاركة خاصة لخمسة أشياء (Five Things) تكون عبارة عن نظرة للوراء. فمشاركة اليوم هي مع ناعومي نوفيك، إحدى مؤسِّسات OTW وعضوة سابقة في مجلس الإدارة، وهي حاليّاً عاملة في لجنة الإتاحة التصميم والتكنولوجيا. فيما يلي نص هذه المقابلة التي أجريناها معها، تمّ تعديلها من أجل الإيضاح. كيف كانت أول سنة في منظمة الأعمال التحويلية؟ وما هي أبرز لحظة… Read more

تسليط الضوء على لجنة الترجمة

لماذا تمثل لجنة الترجمة دوراً مهماً في OTW؟ دورنا في OTW (منظمة الأعمال التحويلية) هو أن نوصّل المحتويات الرسمية من مشاريع OTW و لجانها إلى المعجبين في سائر أنحاء العالم. نحن نترجم الأخبار، صفحات الدعم، محتويات الموقع، الإيميلات، و التعليقات كي يستطيع الأشخاص الذين لا يتحدثون اللغة الإنجليزية من الوصول إلى العمل الذي تقوم به باقي المنظمة. هناك أكثر من ٥٠٠ متطوع من كل أنحاء العالم يكوّنون لجان OTW المختلفة — من أجل أن نعمل معاً جميعاً، العديد من مهام المنظمة اليومية و إنتاجها هو بالضرورة باللغة الانجليزية. مهمة لجنة الترجمة هي التواصل مع اللجان التي تنشر محتويات حتى نستطيع أن ننشر الخبر بلغات عديدة… Read more