Bannière réalisée par caitie. Elle représente un journal avec les noms et logos de l'OTW et de ses projets sur ses pages.

Newsletter de septembre 2016, numéro 106

I. ÉLECTIONS

Les élections du Conseil d’Administration (CA) de l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) sont terminées et les résultats ont été publiés ! Félicitations à nos nouvelles administratrices, Kristina Busse et Priscilla Del Cima ! Elles commenceront leur mandat le 1er novembre. Nous leur souhaitons beaucoup de réussite.

Les membres du Comité Élections remercient les candidat-e-s, toutes les personnes ayant participé à l’élection, et adressent une mention spéciale à celles et ceux qui ont assisté aux chats avec les candidat-e-s sur notre nouvelle plateforme. Merci encore aux comités qui ont contribué au bon déroulement de cette saison électorale : celle-ci a été le fruit d’un beau travail d’équipe.

Les élections auront lieu en Août à partir de l’année prochaine.

Si d’autres changements sont apportés au déroulement des élections, le Comité vous tiendra au courant par le biais de son site, de ses comptes Tumblr et Twitter, et des prochaines newsletters. Lire la suite

c

Newsletter de juillet 2016, numéro 104

I. LE COMITÉ JURIDIQUE DE L’OTW DÉFEND LE FANDOM

En juillet, le Comité Juridique a travaillé avec plusieurs de ses allié-e-s, sur un mémoire d’amicus curiae, au sein de la Cour Suprême des États-Unis, dans le cadre de l’affaire Star Athletica v. Varsity Brands. Dans cet amicus, nous soutenons que les droits de copyright ne devraient pas s’appliquer aux choix vestimentaires. L’affaire concerne des uniformes de cheerleaders, mais nous sommes d’avis qu’elle pourrait avoir un impact sur le cosplay. Indépendamment de l’aboutissement de cette affaire, l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) pense que le cosplay, ainsi que d’autres pratiques de fans, telles que la création de déguisements ou d’objets, continueront à être autorisés par la loi. Néanmoins, cet amicus envoie un message crucial quant à l’importance de la créativité des fans dans les domaines du design industriel et de la réalisation de costumes.

Au début du mois, le Comité Juridique a écrit un article à propos des nouvelles directives sur les films de fans (“Fan Film Guidelines”) de CBS/Paramount. Comme d’habitude, en juillet, il a également reçu de nombreuses questions de la part de fans, beaucoup d’entre elles portant sur ce sujet. Elles ont fait l’objet d’une discussion importante lors de la Comic Con de San Diego, où Betsy, la présidente du Comité Juridique, a présenté un panel intitulé “Comic Book Law School 303 : New Revelations” (Faculté de Droit des Bandes Dessinées 303 : Nouvelles Révélations). Le panel en question traitait de l’usage loyal, de films de fans, de fanart, et d’autres “sujets brûlants”. Toujours à San Diego, la coalition Re:Create, alliée de l’OTW, a dévoilé “A Day in the Life of Fair Use: A Different Kind of Superhero at Comic-Con” (Une Journée dans la Vie de l’Usage Loyal : une Sorte de Super-Héro-ine différente à Comic Con) dans lequel sont illustrées les différentes façons dont le copyright fair use rend possible la tenue d’évènements comme Comic Con.

En juillet toujours, le Comité Juridique a également achevé le travail qu’il effectue depuis maintenant quelques mois, avec l’aide d’étudiant-e-s du Département de Propriété Intellectuelle de la Faculté de Droit de Glushko-Samuelson à l’Université Américaine de Washington. Notre pétition auprès de la Commission de Première Instance et d’Appel pour les Marques du U.S. Patent and Trademark Office (Bureau Américain des Brevets et des Marques) pour empêcher les services de divertissement de déposer une marque sur le mot “fandom”, a été couronnée de succès. Ce n’est qu’un accomplissement de plus dans notre long combat contre l’appropriation commerciale des fandoms et cultures de fans ! Lire la suite

c

Newsletter de juin 2016, numéro 103

I. RECRUTEMENT POUR LE COMITÉ TRADUCTION ET NOUVELLES ÉQUIPES DE LANGUE

Le Comité Traduction s’est focalisé sur le recrutement ce mois-ci : ses membres ont reçu 50 candidatures et retenu 26 d’entre elles, dont trois ayant conduit à la création de nouvelles équipes de langue : le hindi, le roumain et le gallois ! Les membres du personnel du comité ont par ailleurs mené une enquête au sein des diverses équipes afin de déterminer leurs problèmes internes. Ils/Elles ont également mis à jour la carte sur le site de l’OTW (Organisation pour les Œuvres Transformatives) montrant où se trouvent les différents membres du comité.

L’équipe du Comité Traduction fait en sorte qu’un maximum de personnes dans le monde puisse interagir avec l’OTW et ses projets. Chaque nouvelle langue rend le travail de l’organisation accessible à un public plus large.
Lire la suite