Boletín de junio 2015, volumen 92

I. EL COMITÉ LEGAL DE LA OTW ESTÁ EN TODAS PARTES DURANTE JUNIO

A finales del mes de mayo, Rebecca Tushnet, Tisha Turk, y Francesca Coppa, junto a socios de Electronic Frontier Foundation y de New Media Rights, presentaron nuestro caso en las audiencias de la Oficina de Derechos de Autor de los E.E.U.U. solicitando la renovación y expansión de la excepción a las cláusulas de prohibición de elusión de Digital Millennium Copyright Act. Pidieron a esta oficina que expandiera la excepción vigente al permitir a lxs realizadorxs de fanvid no comerciales el ripear material de discos de Blu-Ray. Luego de la audiencia, estos grupos presentaron una respuesta por escrito a los cuestionamientos de la Oficina de Derechos de Autor.

También, como parte de la misión de defensa y educación del comité de Ayuda Legal la OTW (Organización para las Obras Transformativas) se ha unido al proyecto Harry Potter Alliance’s Fanworks Are Fair Use. Este proyecto une a fans, creadorxs y a quienes aprecian las obras fandomeras, para centrarse en la ley de derechos de autor en los E.E.U.U. y en la percepción pública de dichas obras. Sus objetivos se ajustan a la misión de la OTW de proteger las obras de fans de cuestionamientos legales y de apoyar a dichxs fans y sus obras. Puedes encontrar más sobre el proyecto en FanworksAreFairUse.org.

La jefa del comité de Ayuda Legal, Betsy Rosenblatt y Heidi Tandy, miembro del mismo comité, estarán presentando en Comic Con de San Diego un panel titulado “Fandom is Our Fandom”, donde hablarán de la evolución de la relación entre las obras fandomeras y la ley, y la percepción pública. El panel tendrá lugar el jueves 9 de julio de 5:00 a 6:00 p.m. en el Salón 14A. Heidi también moderará el panel Harry Potter/Wizarding World Fandom el domingo 12 de julio. Puedes encontrar más información sobre el proyecto Fanworks Are Fair Use en ambos paneles. Para quienes estén en Comic Con de San Diego , ¡esperamos verlxs allí!

El comité Legal también ha trabajado con el grupo de fans Whedonopolis para mantener el término “Fandom” como un término de dominio público, luego de que Whedonopolis solicitara registrar la frase “Fandom Charities Inc.” como marca registrada en los E.E.U.U. Whedonopolis accedió a renunciar a reclamar exclusividad alguna sobre el término “Fandom.” Este es un resultado por el cual todxs lxs fans pueden sentirse felices.

II. EN EL AO3

El comité de Accesibilidad, Diseño y Tecnología presentó una pequeña actualización en junio y ha estado trabajando arduamente en actualizar la programación de idiomas en el Archive of Our Own – AO3 (Nuestro Archivo Propio) del Ruby 1.9.3 al Ruby 2.0 — un proceso que involucra al genial subcomité de Control de Calidad y Pruebas, quienes manualmente han probado cada una de las muchas herramientas del AO3.

El comité de Puertas Abiertas realizó una campaña de reclutamiento en junio y está extremadamente emocionado de recibir a cuatro nuevos miembros de personal. Con la ayuda del comité de Accesibilidad, Diseño y Tecnología, están terminando de importar el Henneth Annûn Story Archive, y estarán trabajando en ayudar a que otros módulos puedan avanzar más rápido utilizando su nuevo proceso de importación.

El comité de Sistemas ordenó el primero de los nuevos servidores de este año, para ser instalado tan pronto sea posible y pueda darle al AO3 un respiro. También esperan entrevistar algunos prospectos para el personal del comité de Sistemas luego de la reciente apertura de su proceso de reclutamiento.

Documentación de AO3 ahora es un comité. El equipo continúa trabajando de manera constante en la lista de FAQs, en vista de que las extensas FAQ de Publicar y Editar están casi listas para ser subidas al sitio, luego de un largo periodo de revisión. También están centrados en el reclutamiento y esperan con ansia el trabajar con las nuevas adiciones al grupo.

En el comité de Organización de Etiquetas, este mes lxs organizadorxs se ayudaron unxs a otrxs al sostener varias sesiones de chat para compartir tips técnicos, dándole a algunxs organizadorxs un entrenamiento avanzado, además de continuar traduciendo el siempre creciente número de etiquetas en idiomas diferentes al inglés en el AO3. En el aspecto técnico, el comité ha trabajado en probar el “wrangulator”, como le llaman popularmente lxs organizadorxs al sistema de organización de etiquetas, para la esperada actualización del servidor Ruby on Rails y apagar el wrangulator temporalmente para organizar una cantidad considerable de etiquetas de uso intensivo en el servidor. El personal aclaró el volumen de trabajo de lxs organizadorxs al añadir un diagrama de flujo para organizar caracteres originales, y un script muy útil para servicios de navegador para facilitarle a estxs muy ocupadxs organizadorxs el ver dónde concentrar sus esfuerzos. El comité de Organización de Etiquetas ha trabajado en hacer la información de etiquetado más pública. Su personal fue entrevistado por unx reporterx para un artículo en etiquetado, asistido por el comité de Documentación del AO3 con sugerencias para la sección de etiquetado en la FAQ de Publicar y Editar, y respondió consultas vía Soporte Técnica y su cuenta en Twitter, ao3_wranglers .

III. ¡COMUNÍCATE CON NOSOTROS!

La 19° edición de la Revista Académica Transformative Works and Cultures – TWC (Obras y Culturas Transformativas), editada por un invitado en European fans and fandoms, salió justo a tiempo, y actualmente están trabajan en la próxima edición. Recientemente le pidieron ayuda a lxs fans con sus solicitudes de contenido y están también buscando sugerencias de como celebrar la salida de la edición 20° en Septiembre.

El comité de Wiki se encargó del June Bloom, un evento para alentar a lxs fans a comenzar las páginas que siempre quisieron ver en Fanlore. Para ayudar a lxs nuevxs editorxs, celebraron una reunión de edición el 13 de junio. June Bloom llevó a la creación de muchas páginas y cuentas nuevas en Fanlore, aunque la mayoría de los cambios continúan siendo realizados por algunxs de lxs contribuidorxs principales. El equipo de Wiki ha trasladado su principal tarea al seguimiento de Trello, y continúa probando un sistema de dos miembros de personal en guardia para atender nuevos problemas más rápido.

El comité de Comunicación concluyó el Reporte anual 2014 de la OTW, el cual fue distribuido el 25 de junio. Comunicación está buscando cuentas fandomeras para seguir en redes sociales, particularmente en Twitter y Tumblr. Si sabes de una buena cuenta que comparta contenido fandomero, especialmente sobre fandoms que no sean en inglés, déjanos un comentario aquí o haznoslo saber a través del formulario de contacto de Comunicación.

Comunicación también trabajó con Traducción para crear la publicación Enfoque en traducción, el cual tuvo como resultado algunos correos electrónicos geniales de fans para el comité. Traducción está trabajando con Accesibilidad, Diseño y Tecnología, Soporte Técnico y Prevención de Abuso para poder dividir el listado de idioma portugués en “portugués de Brasil” y “portugués europeo”, después de varias solicitudes de fans para llevar esto a cabo. También han comenzado a trabajar en traducir contenido estático para la página web de Elecciones.

IV. GESTIÓN

Debido a varios compromisos fuera de la organización en esta época del año, los miembros de la Junta, han tenido que reprogramar varios encuentros recientes, y se encuentran en el proceso de organizar su agenda para el último cuatrimestre del año. Los planes para el Retiro OTW 2015, el cual este año tendrá lugar del 2 al 4 de octubre en Vancouver, Canadá, están avanzando.. Además de la Tesorera, la Junta ha invitado a dos miembros de los comités Legal, Voluntariado y Reclutamiento, Planeamiento Estratégico, Desarrollo y Membresía e Internacionalización y Difusión. El enfoque del retiro de este año será avanzar en la implementación del Planeamiento Estratégico y mejorar la salud financiera de la OTW, incluyendo decidir el presupuesto del 2016.

Planeamiento Estratégico casi termina el tercer y último borrador del plan estratégico 2016-2019 de la OTW. Su enfoque principal ha sido la estructura organizativa y la finalización de una línea de tiempo para evitar que los planes de gran escala no se superpongan. También están trabajando con la Junta para determinar una fecha de implementación que se adapte mejor a sus necesidades.

El comité de Desarrollo y Membresía se está preparando para la próxima campaña de membresía de la OTW. La meta de recaudación será de US$175,000, US$5,000 más de lo recaudado el pasado octubre. También se reunieron con Elecciones para discutir las fechas de la campaña y de las elecciones, y cómo se van a entrelazar.

El comité de Elecciones ha doblado el número de miembros con seis nuevas personas, las cuales están actualmente completando su entrenamiento. Lxs nuevxs integrantes comenzaron a trabajar de inmediato durante un mes importante en que el comité de Elecciones llevó a cabo un simulacro de elección para probar la viabilidad de un posible software. La prueba se realizó sin problemas y el comité agradece a quienes participaron, además de ofrecer un agradecimiento de todo corazón a quienes enviaron sus comentarios. El comité de Traducción también ayudó a miembros del comité de Elecciones a ajustar su página web para que fuera más accesible para usuarixs internacionales.

El comité de Internacionalización y Difusión preparó un plan tentativo para ser revisado internamente de manera que se promueva la inclusividad y la internacionalización de la OTW. Solicitará comentarios de lxs voluntarixs de la OTW, y a la vez reclutará nuevxs voluntarixs para su comité

V. LO IMPORTANTE ES LA GENTE

El comité de Voluntariado y Reclutamientocontinúa el entrenamiento de sus geniales nuevxs voluntarixs, y está a punto de implementar un nuevo sistema seguimiento de solicitudes de asistencia para agilizar su flujo de trabajo. También terminó la inducción para su última ronda de reclutamiento, y anunciaron las nuevas fechas para reclutar el próximo cuatrimestre.

Nuevxs jefxs de Comité: Janita Burgess (Comunicación), Amy Lowell (Desarrollo y Membresía)
Nuevxs voluntarixs de Comité: Amalia Blondet (Documentación para el AO3 y Traducción), Claire P. Baker (Documentación para el AO3), Jocelin Potash (Documentación para el AO3), ltfoxyee (Documentación para el AO3), Sammie Jarrett (Documentación para el AO3), l1n (Elecciones), kaytrea (Elecciones), Noah Feeman (Open Doors (Puertas Abiertas)), Kathleen Lietzau ( Puertas Abiertas), Libby Camp (Puertas Abiertas), 6 más en Documentación para el AO3, 4 más en Elecciones y 1 más en Puertas Abiertas.

Jefxs de Comité Salientes: Claudia Rebaza (Comunicación)
Voluntarixs de Comité Salientes: Sparrow Rubin (Soporte Técnico), Cheyenne Bingham (Soporte Técnico), 1 más en Traducción
Voluntarixs Probadorxs Salientes: erialeduab
Voluntarixs Organizadorxs de Etiquetas Salientes: Pslasher, Marie_L, Firefly_Ca, Animem y tres más
Voluntarixs de Traducción Salientes: 1


Para más información sobre el alcance de nuestros comités, por favor visita lista de comités en nuestro sitio web.

Esta publicación fue traducida por el equipo de traducción de la OTW. Si deseas saber más acerca de nuestro trabajo, visita la página de Traducción en transformativeworks.org.

Newsletter

Comments are closed.