Bag scenen hos Oversættelse

Enhver trope til enhver smag

Se lige den lange liste af sprog, som dette indlæg er tilgængeligt i! Her er historien om, hvordan de blev til:

For en måned siden …

Indholdet af medlemskabskampagnen begynder at nå OTW’s (Organisationen for Transformative Værker) Oversættelseskomité.
Dette er kun begyndelsen; det vil ikke stoppe, før kampagnen begynder. At få alting færdigt til tiden er en udfordring, der kræver omfattende koordination, et enormt engagement fra alle 170+ frivillige og en masse fyrværkeri, når det hele er overstået.

Så snart et indlæg er skrevet, opretter Oversættelsesstabens koordinatorer et dokument til hvert sprog og tildeler det til en oversætter med en kort deadline. Når oversætterne afslutter deres opgave, er det tid til, at en beta gennemgår hvert dokument. Alle udveksler utallige beskeder, hvor de diskuterer oversættelser og spørger deres respektive sprog om meninger.

For tre uger siden …

Oversætterne og beta’erne får tildelt den tekst, der vil fremgå på kampagnens grafikker. Staben og de frivillige arbejder sammen om at lave oversatte udgaver af billederne på alle sprog, hvor grafikkerne tilpasses efter behov. Sprogholdene dobbelttjekker og godkender hvert billede i sidste ende.

For ti dage siden …

Alle farer rundt for at få færdiggjort indlæggene og grafikkerne på alle sprog. (Der er rigtig, rigtig mange tjeklister.) Der er kommet nogle få anmodninger om ændringer fra de andre komitéer, hvilket betyder, at staben skal notere ændringerne i hvert sprogs dokument, kontakte de relevante oversættere og beta’ere, og holde styr på hvilke dokumenter, der er blevet oversat. Det er noget af et virvar, især de ændringer, der sker i sidste øjeblik!

For fem dage siden …

Den er i kassen! Komitéen har fejret hvert hold individuelt, efterhånden som de har afsluttet alt indhold i kampagnen, og i dag holder de en fest på chatten med tonsvis af gifs og virtuel konfetti. Deres arbejde er dog ikke slut endnu.

Tidligere i dag …

Adskillige Oversættelsesmedlemmer er samlet for at uploade oversættelserne af dette indlæg til AO3-nyheder og OTW’s hjemmeside. Alle tjekker – selvfølgelig – indlægget på deres eget sprog for fejl en sidste gang. (Bare for en sikkerheds skyld!)

Nu

Vi håber, at du nød disse tilbageblik på, hvordan dette indlæg og dets oversættelser kom til verden! Din støtte muliggør OTW’s mission og projekter. For fortsat at styrke disse oversætteres arbejde, samt hundredevis af andre OTW-frivillige, kan du donere her.

Dette nyhedsindlæg blev oversat af OTW’s frivillige oversættere. Vil du vide mere om vores arbejde, kan du besøge Oversættelsessiden på transformativeworks.org.