Odbor za prevođenje

Tko smo mi

Vijeće za prevođenje je tim volontera s članovima iz svih dijelova svijeta. Naša glavna odgovornost je napraviti sadržaj s OTW-a (Organizacija za transformativna djela) i njezine projekte dostupne fanovima koji ne govore engleski jezik. Također pomažemo drugim OTW vijećima i grupama volontera da komuniciraju s fanovima i korisnicima koji ne govore engleski jezik.

Interno, vijeće je podijeljeno na prevoditelje i osoblje. Prevoditelji rade u jezičnim timovima; stvaraju i pregledavaju prevođene tekstove. Osoblje koordinira jezičnim timovima i brine se za administrativne zadatke oko prijevoda, poput stvaranja i učitavanja dokumenata, praćenja rokova, intervjuiranja potencijalnih prevoditelja i treniranje novih volontera.

Imamo 35 jezičnihtimova različitih veličina: arapski, bengalski, brazilsko-portugalski, katalonski, kineski, hrvatski, češki, danski, nizozemski, europsko-portugalski, filipinski, finski, francuski, njemački, grčki, hebrejski, mađarski, indonezijski, talijanski, japanski, svahili, korejski, latvijski, malezijski, marathi, norveški, poljski, rumunjski, ruski, srpski, španjolski, švedski, turski, vijetnamski i velški. Uvijek samo u potrazi za mogućnosti stvaranja novih jezičnih timova!

Naš rad

Vijeće za prevođenje prevodi materijal s OTW-a i njezine projekte, uključujući glavnu stranicu organizacije i Archive of Our Own – AO3 (Naš vlastiti arhiv) – pitanja i odgovori. Također radimo na vijestima i novostima za OTW projekte, poput Open Doors (Otvorena vrata) važne najave, AO3 novosti, OTW promocije članstva i čak titlovima za videe.

Dodatno, surađujemo s AO3 timovima za Zloupotrebu i Korisničku podršku kako bismo preveli poruke i zahtjeve korisnika, te pomogli odgovoriti na komentare koji nisu na engleskom jeziku na javnim objavama.

O hrvatskom timu

Hrvatski tim je osnovan 5. srpnja 2015. i trenutno se sastoji od 4 volontera. Oni rade na OTW stranici i AO3 najčešćim pitanjima, te pomažu Korisničkoj podršci i Zloupotrebi.

Kontaktirajte nas

Ako želite saznati više o radu Vijeća za prevođenje, našim timovima ili o volontiranju s nama ili imate bilo kakva pitanja, molimo kontaktirajte nas—rado ćemo se čuti s Vama.

Gdje smo mi

Ovdje je mapa koja pokazuje koncentraciju OTW prevoditelja po cijelom svijetu do kolovoza 2017., gdje su države s više članova tamnije osjenčane. (Samo članovi koji su bili voljni pojaviti se na mapi su uključeni.) Mapa pokazuje nacionalnost ili status boravka, ovisno o tome što je svaki volonter odlučio koristiti.