Une vidéo de l’OTW, encore 16 fois mieux!

bannière faite par Diane avec les contours d’un homme et d’une femme parlant avec des bulles de BD, une ayant  le logo de l’OTW (l’Organisation d’Oeuvres Transformatives) et l’autre disant ‘annonce de l’OTW’

L’OTW a sorti une vidéo en avril offrant un aperçu de notre travail et donne aux personnes connaissant peu les œuvres transformatives une introduction aux travaux des fans. Nos traducteurs et traductrices volontaires ont actuellement traduit les sous-titres dans les langues suivantes : arabe, catalan, chinois, néerlandais, finnois, français, allemand, hongrois, indonésien, italien, polonais, portugais, russe, espagnol, suédois et turque.

Pour activer les sous-titres dans la langue de votre choix dans la vidéo en dessous, cliquez sur le bouton « CC » près des options volume et HD :

Il est aussi possible d’avoir tous ces sous-titres pour cette vidéo que nous avons hébergée sur youtube. Il suffit juste de cliquer sur le bouton sous-titre /CC dans le coin inférieur droit de la vidéo et sélectionnez la langue.

Si vous souhaitez télécharger une copie de la vidéo avec vos sous-titres préférés, utilisez le lien en dessous :

Nous remercions particulièrement toutes les équipes de traduction volontaires ayant travaillées sur ce projet !

Notre équipe de traduction adorerait avoir cette vidéo racontée dans le plus grand nombres de langues qu’il est possible ! Si vous parlez couramment une langue (ou plus) autre que l’anglais et êtes prêt à aider à enregistrer la bande son, s’il vous plaît contactez-nous. Nous serons heureux de travailler avec vous !