Komisja Tłumaczeń

Kim jesteśmy

Komisja Tłumaczeń w całości składa się wolontariuszy, pochodzący ze wszystkich zakątków świata. Naszym głównym zadaniem jest ułatwienie odbioru treści OTW (Organizacji na rzecz Twórczości Przeobrażonej) i jej projektów fanom, którzy nie znają języka angielskiego. Pomagamy również innym komisjom OTW w komunikowaniu się z fanami i użytkownikami niemówiącymi po angielsku.

Wewnętrznie, komisja podzielona jest na tłumaczy i personel. Tłumacze pracują w grupach językowych; tworzą i poprawiają już przetłumaczone teksty. Personel koordynuje funkcjonowanie grup językowych i zajmuje się sprawami administracyjnymi, towarzyszącymi procesowi tłumaczenia, takimi jak zamieszczanie dokumentów, pilnowanie terminów, prowadzenie rozmów z kandydatami czy trenowanie nowych wolontariuszy.

Mamy 33 grupy językowe różnych rozmiarów: Arabską, Chińską, Chorwacką, Czeską, Duńską, Filipińską, Fińską, Francuską, Grecką, Hiszpańską, Holenderską, Indonezyjską, Japońską, Katalońską, Kiswahili, Koreańską, Łotewską, Malajską, Niemiecką, Norweską, Polską, Portugalską (Brazylijską), Portugalską (europejską), Rosyjską, Rumuńską, Serbską, Słoweńską, Szwedzką, Turecką, Walijską, Węgierską, Wietnamską i Włoską. Cały czas szukamy możliwości, by stworzyć nowe grupy!

Nasza praca

Komisja Tłumaczeń przekłada materiały dla OTW i jej projektów, w skład których wchodzi strona główna organizacji oraz najczęściej zadawane pytania Archive of Our Own – AO3 (Naszego Własnego Archiwum). Pracujemy także przy newsach i powiadomieniach dotyczących projektów OTW, takich jak:
Ogłoszenia dotyczące importu Open Doors (Drzwi Otwartych), newsy AO3, promocje członkostwa OTW, a nawet napisy do video.

Poza tym, współpracujemy z zespołem ds. Nadużyć i Wsparciem AO3, by pomóc w tłumaczeniu wiadomości i próśb użytkowników oraz przy obcojęzycznych komentarzach pod publicznymi postami.

O polskim zespole

Polski zespół został założony 12 listopada 2013 roku i obecnie ma 7 wolontariuszy. Pracujemy nad stroną OTW, najczęściej zadawanymi pytaniami AO3, newsami oraz pomagamy Komisji Wsparcia i Komisji Nadużyć w kontakcie z użytkownikami AO3.

Skontaktuj się z nami

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o pracy Komisji Tłumaczeń, naszych zespołach czy o dołączeniu do wolontariatu, lub jeśli masz jakiekolwiek pytania, prosimy skontaktuj się z nami – ucieszymy się z Twojej wiadomości.

Gdzie jesteśmy

Oto mapa obrazująca rozmieszczenie członków Komisji Tłumaczeń na całym świecie [dane z maja 2016 roku] – kraje o większej ilości osób zostały zabarwione na ciemniejsze kolory (jedynie członkowie, którzy wyrazili zgodę na pojawienie się w tym zestawieniu zostali uwzględnieni). Mapa pokazuje narodowość lub miejsce zamieszkania w zależności, która z opcji została wybrana przez wolontariusza.

Save