Comitê de Tradução

Quem somos

O comitê de Tradução é uma equipe inteiramente voluntária com membros de todo o mundo. Nossa responsabilidade principal é tornar o conteúdo da OTW (Organização para Obras Transformativas) e de seus projetos acessível a fãs que não falem inglês. Também ajudamos outras equipes da OTW a se comunicar com pessoas não falantes de Inglês.

Internamente, o comitê se divide entre equipes de tradução e equipe de coordenação. As equipes de tradução são formadas por pessoas que criam e revisam textos traduzidos, cada equipe responsável por um idioma diferente. Por sua vez, a coordenação gerencia todos as equipes e cuida das tarefas administrativas relacionadas ao trabalho de tradução, criando e publicando documentos, acompanhando prazos, além de entrevistar e treinar novos membros para as equipes de tradução.

Temos 36 equipes de idiomas de tamanhos variados: alemão, árabe, bengali, catalão, chinês, coreano, croata, dinamarquês, eslovaco, esloveno, espanhol, filipino, finlandês, francês, galês, grego, hebraico, holandês, húngaro, indonésio, italiano, japonês, letão, malaio, marata, norueguês, polonês, português brasileiro, português de Portugal, romeno, russo, sérvio, sueco, tcheco, turco e vietnamita. Estamos sempre buscando oportunidades para começar novas equipes!

Nosso trabalho

O comitê de Tradução traduz material para a OTW e seus projetos, incluindo o site principal da organização e as FAQs do Archive of Our Own – AO3 (Nosso Próprio Arquivo). Também traduzimos notícias e avisos relacionados a projetos da OTW, como anúncios de novas importações do projeto Open Doors (Portas Abertas), notícias do AO3, campanhas da OTW e até mesmo legendas de vídeo.

Além disso, trabalhamos em conjunto com outros comitês da OTW para responder a solicitações enviadas para as equipes de Diretrizes e Abuso e de Suporte do AO3 e ajudar a responder comentários que não estejam em inglês deixados em posts públicos.

Sobre a equipe de português brasileiro

A equipe de português brasileiro foi formada em 29 de outubro de 2012 e atualmente tem seis voluntárias, que se dedicam a traduzir o site da OTW, as FAQs do AO3, notícias sobre a organização, além de ajudar fãs que não falam inglês a se comunicarem com equipes de Suporte e de Diretrizes e Abuso do AO3.

Entre em contato

Se você quer saber mais sobre o trabalho do comitê de Tradução, nossos times, como se juntar a nós, ou se tiver qualquer outra pergunta, por favor entre em contato conosco! Ficaremos muito felizes em receber sua mensagem.

Onde estamos

Este é um mapa mostrando a concentração de membros da equipe de Tradução ao redor do mundo em setembro de 2018, com países em que temos mais membros mostrados em tons mais escuros. Apenas membros que quiseram compartilhar sua localização foram incluídos. O mapa mostra nacionalidade ou local de residência, dependendo do que cada pessoa decidiu utilizar.