Every month or so the OTW will be doing a Q&A with one of its volunteers about their experiences in the organization. The posts express each volunteer’s personal views and do not necessarily reflect the views of the OTW or constitute OTW policy. Today’s post is with Adi M., who volunteers as a translator.
How does what you do as a volunteer fit into what the OTW does?
Translation helps make the OTW’s content accessible to as many people as possible, which is a fundamental part of the organization’s vision. I know a lot of people in my country shy away from any English content, whether because they don’t feel comfortable reading in English or because they simply don’t understand it enough. Knowing my translations help bring people in my country closer to fandom is one of the best parts of the role.