Boletín Junio de 2017, Número 114

Boletín de la OTW

I. SE APROXIMA LA ELECCIÓN DE 2017

¡La época de elecciones se acerca! El comité de Elecciones se emociona al anunciar que seis candidatxs participan este año para ocupar los tres puestos disponibles en la Junta de la OTW (Organización para las Obras Transformativas). Los candidatos son (en orden alfabético según nombre de pila):

  • Claire P. Baker
  • Danielle Strong
  • Erica Dulin
  • Gimena Calixto
  • Jessie Camboulives
  • Milena Popova

Puedes ver las biografías y plataformas de lxs candidatxs en la página web del comité de Elecciones. Ahí mismo se encuentran los plazos programados para los eventos de esta elección.

El periodo de votación será del 11 al 14 de agosto de 2017. Puedes votar si eras miembro de la OTW (¿Qué significa?) al 30 de junio de 2017. Eso significa que si obtuviste o renovaste tu membresía entre el 1 de julio de 2016 y el 30 de junio de 2017, entonces puedes votar, incluso si tu membresía expira entre el 1 de julio y el 11 de agosto de 2017. Revisa nuestras instrucciones para votar y entiende mejor cómo se celebran las elecciones.

Gracias a todos los que enviaron una pregunta para que lxs candidatxs respondan. Es genial ver tanta gente interesada en el futuro de la OTW. Asegúrate de seguir @OTWElections en Twitter y otwelections en Tumblr para tener notificaciones sobre las respuestas nuevas de que lxs candidatxs publican así como información sobre las próximas charlas con lxs candidatxs.

II. EN EL AO3

El comité de Accesibilidad, Diseño y Tecnología ha puesto a prueba la actualización masiva del Archive of Our Own – AO3 (Un Archivo Propio) a Rails 4.2 con la ayuda de varixs voluntarixs y personal de otros comités. Estas pruebas son un proceso que consume mucho tiempo e involucra probar cada característica a mano en el AO3, pero ya casi está hecho. Esperamos que Rails 4.2 sea instalado pronto y entonces puedan empezar los trabajos para actualizar a Rails 5.0.

El comité de Organización de Etiquetas está encantado de anunciar el fandom canónico número 25.000 en AO3, tal fandom es ¡Brainstorm (1983)! ¿Cuál es tu fandom pequeño favorito? Si quieres actualizaciones en administración de etiquetas, así como conocer las etiquetas divertidas de la semana, ¡sigue a @ao3_wranglers en Twitter!

El comité de Puertas Abiertas tuvo un junio ajetreado. Completaron la importanción del Due South Archive y The Hex Files y ayudaron a varixs creadorxs a reclamar sus obras de estos y otros archivos. También anunciaron la próxima importación de Hammer to Fall & Bang and Blame con la ayuda del comité de Comunicaciones y el comité de Traducción. Agradecemos de manera especial al comité de Organización de Etiquetas por su ayuda con las recomendaciones de mapeo de etiquetas para los diferentes archivos y a lxs organizadorxs de etiquetas por su ayuda al buscar en AO3 para prevenir duplicados al importar obras de ScullySlash, Least Expected y Daire’s Fanfic Refuge & HL Raven’s Nest.

III. ASISTENCIA LEGAL

¡El comité de Legal se ha mantenido ocupado en el frente de asistencia! En junio entregó una presentación al Representante de Comercio de los Estados Unidos
(USTR)
que destaca temas importantes para la próxima negociación del tratado del TLCAN. La presentación abogaba por un proceso de negociación abierto y transparente y subrayó la importancia de incluir excepciones y limitaciones como el uso legítimo en las disposiciones relativas a la protección de la propiedad intelectual. Rebecca Tushnet, quien es personal del comité Legal, le dio seguimiento a este escrito al testificar ante el USTR el 27 de junio.

La OTW también participó en una acción a gran escala contra las leyes propuestas en el estado de Nueva York que habría ampliado los derechos de publicidad en Nueva York de manera que podría enfriar de forma dramática la libertad de expresión acerca de personas reales, incluyendo figuras históricas. Nos acompañaron docenas de otras organizaciones sin fines de lucro, asociaciones comerciales y profesores; entre ellos, muchos con quienes a menudo no estamos de acuerdo. La acción tuvo éxito – Nueva York rechazó la legislación.

El comité Legal también respondió a una serie de preguntas de los fans y trabajan arduamente en preparación para la Comic Con de San Diego el próximo mes. Mantente atentx para recibir más información próximamente, incluyendo los paneles que el personal Legal presentará y ¡un evento al que todxs pueden asistir!

IV. DOCUMENTANDO AL FANDOM

El número sobre Queer Female Fandom de Transformative Works and Cultures (Obras y Culturas Transformativas) – TWC, el vigésimo cuarto número de la publicación, salió el 15 de junio. Gracias a los equipos de redacción y producción por todo su arduo trabajo. Asegúrate de revisar el número para leer artículos sobre Supergirl, yuri, la dinámica racial en el femslash ¡y mucho más!

Por último, Fanlore consiguió una nueva página principal este mes. Además de la nueva apariencia, esta actualización incluye un Artículo Destacado cada semana. ¿Quieres nominar tus artículos favoritos o votar por las nominaciones actuales? Revisa la página de Artículos Destacados en Fanlore.

V. LO IMPORTANTE ES LA GENTE

Al 27 de junio la OTW tiene 631 voluntarixs. \o/ Se enlistan los cambios de personal abajo.

Nuevo personal de comité: Judy Wen (Elecciones), Hazel Seanor (Elecciones), Arly Guevara (Planeación Estratégica), royrichard (Planeación Estratégica) y otros 2 de Planeación Estratégica
Nuevxs voluntarixs programadorxs de AD&T: Nana
Nuevxs voluntarixs de Traducción : AdaVila, someplacelikebolivia, Ellisa_SS, nanabanana, ayerenne, steelwater, Audrey Lee

Jefxs de comité salientes : briar_pipe (Elecciones)
Personal de comités salientes: 3 de prevención de Abuso, 1 de Documentación del AO3 y 4 de Soporte Técnico
Voluntarixs programadorxs de AD&T salientes: 7
Voluntarixs de Organización de etiquetas salientes: 3
Voluntarixs de Traducción salientes: Amalia Blondet y uno más


Para más información sobre el alcance de nuestros comités, por favor visita el listado de comités en nuestro sitio web.

Esta publicación fue traducida por el equipo de traducción de la OTW. Si deseas saber más acerca de nuestro trabajo, visita la página de Traducción en transformativeworks.org.